The original language of this website is German. I write and think in German – a language known for its precision and nuanced terminology.
To make this visible, I deliberately chose the domain name neurotronik.net with a “k” – following the German spelling of technical terms like “Elektronik” or “Robotik”, which clearly differ from the English “electronics” and “robotics.”
All English texts on this site are machine-translated. Despite careful review, there may be shifts in meaning or stylistic inaccuracies. In case of doubt, the German original shall be considered authoritative.
